Donnerstag, 10. März 2011

قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره


2011.03.09

آ.ائلیار

تحلیل گر مسایل سیاسی


قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!« بگذار کبوتر بسوی آسمانهای آبی پرواز کند!»

سنگسار، اوج جاهلیت! اوچ نفرت و خشونت ! اوج توحش و بربریت! چگونه میتوان از سنگسار سخن گفت، بدون اینکه شعر و هنر را زخمی نکرد؟ سرنوشت ما چنین است که از زخمهای عمیقمان سخن بگوییم، از خوره و طاعونی که هستی ما را درهم میریزند! ایکاش زمان آن بود که میتوانستیم از سوزش گلبرگی در سرمای سوزان سخن بگوییم. و بهمراه شبنمهای شقایق کوهی اشک بریزیم. گیدیریب سیز باشینا بیر تلیس\کیرلی دنیانیزی\گؤرمک ایستمیر!\قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!

سنگسار، اوج جاهلیت! اوچ نفرت و خشونت ! اوج توحش و بربریت! چگونه میتوان از سنگسار سخن گفت، بدون اینکه شعر و هنر را زخمی نکرد؟ سرنوشت ما چنین است که از زخمهای عمیقمان سخن بگوییم، از خوره و طاعونی که هستی ما را درهم میریزند! ایکاش زمان آن بود که میتوانستیم از سوزش گلبرگی در سرمای سوزان سخن بگوییم. و بهمراه شبنمهای شقایق کوهی اشک بریزیم.گیدیریب سیز باشینا بیر تلیس* کیرلی دنیانیزی *گؤرمک ایستمیر!*قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!
خانیم سکینه آشتییانییا،
و بوتون "داش قالاغا" محکوم اولموش انسانلارا.
*
قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!
*************************
چوخوردا
چیغیردا-چیغیردا
چیغیر-باغیردا
یاغیر باشینا قار—یاغیش!
قارا بولوتلاری
گؤرمک ایستمیر !
*
یاغدیریر سیز باشینا
ؤلوم داشلارین!
ئوزو ئوزونوزو
گؤرمک ایستمیر!
آخیدیرسیز گؤزوندن قان-یاشلارین!
گؤزو گؤزونوزو
گؤرمک ایستمیر!
گیدیریب سیز باشینا بیر تلیس
کیرلی دنیانیزی
گؤرمک ایستمیر!
*
قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!
*
امینم من!
اونا قازدیغیز چوخور
ده رین قویو اولاق
سیزلره!
گندوو قویولارینیزی
گؤرمک ایستمیر!
*
او گؤناه سیز بیر انساندی!
گؤناه سیز اولماسادا
گنه ده بیر انساندی!
انسانی دیری-دیری
قویلارمی انسان؟
انسانی اوت کمی
بیچیپ-تؤکر می انسان؟
سیز انسا ن سیز می
یا قودوز قورت؟
*
قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!
*
قلبینیز قارا دیر! قارا!
حیاتینیز کیرلیدیر! کیرلی!
گیدیریب سینیز باشینا بیر تلیس
کیرلی دنیانیزی گورمویه بئله!
*
سیزی بو قانلار
سیزی بو نفرت
سیزی بو خوف
ائده جک توستو کیمی دارما-داغین!
اوندا کی توفان اولاجاق!
امینم من!
او اکدیگیز انسانلار
گؤوه ریب اورمان اولاجاق!
خوفدان
اولاقاقسیز توستو کیمی دارما-داغین!
اوندا کی توفان اولاجاق!
*
قوی اوچسون گؤورچین ماوی گؤیلره!
***برگردان فارسی:
به خانم سکینه آشتییانی، و برای تمام انسانهای به سنگسار محکوم شده!
*
بگذار کبوتر بسوی آسمانهای آبی پرواز کند!
******************************
در گودال
که به جیغ و داد واداشته شده
درمیان فریاد و شیون
برف و باران برسرش میبارد!
نمیخواهد ابرهای سیاه را ببیند!
*
پی در پی برسرش میریزید
سنگهای مرگ را !
نمیخواهد رویتان را ببیند!
از دیدگانش اشک خونین روان میسازید!
چشم دیدنتان را ندارد!
گونی ای برسرش کرده اید!
نمیخواهد دنیای کثیفتان را ببیند!
*
بگذار کبوتر بسوی آسمانهای آبی پرواز کند!
*
من مطمئنم!
گودالی که برای او کنده اید
چاه عمیقی خواهد شد
برای شما ها!
نمیخواهد چاههای گندیده یتان را ببیند!
*
او انسان بیگناهیست!
اگر بیگناه هم نباشد
باز هم یک انسان است!
انسان انسان را
زنده زنده چال میکند؟
انسان انسان را
بمانند علف درو میکند؟
شما انسانید
یا گرگ هار؟
*
بگذار کبوتر بسوی آسمانهای آبی پرواز کند!
*
سیاه دلیدید! سیاه!
زندگیتان کثیف است! کثیف!
گونی ای برسرش کرده اید
بلکه دنیای کثیفتان را نبیند!
*
این خونها شمارا
این نفرت شمارا
این خوف شمارا
بسان دود برباد خواهد داد!
بدان هنگام که توفان فرارسد!
*
من مطمئنم !
آن انسانهایی که شما کاشته اید
سبزشده و جنگلی خواهند شد!
از ترس
بسان دود برباد خواهید شد!
بدان هنگام که توفان فرارسد!
*
بگذار کبوتر بسوی آسمانهای آبی پرواز کند!
انتشار از آ.ائلیار

برگرفته از : ایران گلوبال


2011-03-10تاریخ
Grey Wolf of Grand Canyonنام
ایمیل
Mr Farhad, Your comment has got nothing to do with this FANTASTIC poem. I believe your comments shoud be about the articles that are being published . Your vengeance and revenge in your comments aginst other people, clearly shows that you are in urgent need of Psychiatric treatments. Good luck and hope you will be cured soon.

2011-03-10تاریخ
Grey Wolf of Grand Canyonنام
ایمیل
Dear Mr.A El Yar Goorbanam. Thank you so much for such a moving poem you shared it with us.



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen